Concorsi e master classes / Concorso Suoni d'Arpa / Eventi

TOP 10 REASONS to COME to SUONI D’ ARPA

TOP 10 REASONS to COME to Suoni D’arpa

10 ottime ragioni per partecipare al Festival Internazionale Suoni D’Arpa

1 bis

Saluzzo, 31 August – 5 September 2016

1

Music

The International Harp Festival

1

Jana Boušková, classical harp

We will continue the tradition of the International Harp Festival, which has now come to its 7th edition, with its peculiarities:

  • we will present the harp as an instrument with its countless styles and forms;

  • we will bring together young talents with professional harpists.

Free entry for all concerts.

La tradizione del Festival Internazionale Suoni D’arpa, giunto alla settima edizione, continua con le sue peculiarità:

  • presentare l’arpa nelle sue infinite forme e stili.
  • affiancare i giovani talenti a celebri professionisti.

Tutti i concerti sono a ingresso gratuito

2

Lincoln Almada, paraguajan harp

3

Park Stickney, jazz harp

4

Mara Galassi,  harp a crochet, and for the first time the Davidsharfe (by Dario Pontiggia)

Suonerà l’arpa a crochet e per la prima volta la Davidsharfe

5

Davidsharfe – German double harp by Johan Volckmann Rabe, 1741

6

The wonderful XVIII century single action pedal harp of the APM  /La meravigliosa arpa a movimento semplice di pedali dell’APM

7

Detail of the column / Dettaglio della colonna

8

Flora Papadopulos, young talent virtuoso of Baroque Harp (three rows of strings)

9

Italian Journey for violin and harp with Liliana Bernardi and Nicoletta Sanzin

10

Emanuele Raviol an extraordinary young talent

11

Agatha Bocedi an extraordinary young talent

12 (1)

Cuneo Harp Ensemble and Harp Ensemble Leonardo Primavera

2

Creativity

16 bis

Harp Duo winners

The International Harp Contest

From 1 to 5 September in the Sala Verdi of APM will be possible to attend the harp contest, which is structured in 5 categories of lever harp, pedal harp and Duo with harp. It will be an unique opportunity to listen to harpists from different countries, which will also play freely chosen programs, including their own compositions and Italian music. There will be 28 rooms to practice and many kinds of professional harps. We offer a discount for applicants in more than one category. If you register for the harp contest, you will be also registered as member of the Italian Harp Association and become several benefits.

Dal 1° al 5 settembre nella Sala Verdi dell’ APM sarà possibile seguire e partecipare al concorso, diviso in cinque categorie di arpa celtica, classica e duo con arpa. Un’occasione unica di ascoltare arpisti provenienti da varie parti del mondo nell’esecuzione di programmi in gran parte a libera scelta, comprendenti anche proprie composizioni e brani del repertorio italiano.I partecipanti potranno disporre di 28 aule per lo studio e potranno scegliere tra vari modelli di arpe da concerto meravigliose rese disponibili dalla Salvi Harps. Sconti a chi si iscrive a più di una categoria e Association card in omaggio.

13

15

3

Smiles

17 bis

Giuseppe Monari, artistic director of Tactus, with Anna Aleshina and Liliana Safikanova

Prizes / Premi

All participants will receive a Salvi Harps gift and a participation diploma. The total prizes value is 25.000 €, including: a professional hand painted lever harp, recording of a CD for the prestigious label Tactus, scholarships in the amount of 3.700 €, vouchers in the amount of 1.400 €, seven remunerated concerts (Firenze, Milano, Bologna, Venezia, Taggia, Piacenza, Saluzzo) and a special prize “Mirella Vita”.

Tutti i partecipanti riceveranno un omaggio Salvi Harps e un attestato di partecipazione. Il monte premi del concorso è pari a 25.000 € e comprende un’arpa celtica professionale dipinta a mano, la produzione e registrazione di un CD per la prestigiosa etichetta Tactus, borse di studio per 3.700 € , buoni acquisto per 1400 €, sette concerti premio retribuiti (Firenze, Milano, Bologna, Venezia, Taggia, Piacenza, Saluzzo) e un premio speciale “Mirella Vita”.

16

La copertina di uno dei CD Tactus delle scorse edizioni

One of the last edition’s prize CD

17Harp prizes hand made painted

18

Venezia – Palazzo Barbarigo Minotto Concert Hall

19

Piacenza – Cappella Ducale di Palazzo Farnese

4

Culture

20

Tours to the Victor Salvi Museum and the Harp Factory

Visita al Museo dell’Arpa Victor Salvi e alla fabbrica delle arpe

The Victor Salvi Museum is located in the former territory of the Saluzzo Marquisate, in the Varaita Valley, and is the first and unique museum totally dedicated to the harp. It houses a collection of 110 ancient harps. During the Festival, 2-4 and 5 September, a free shuttle service will take the participants for a tour of the Museum and Harp Factory (reservation will be necessary). On September 4th , Mara Galassi will conduct a guided tour.

Il Museo dell’Arpa Victor Salvi situato nella terra che fu del marchesato di Saluzzo, all’imbocco della Val Varaita, è il primo e unico museo al mondo dedicato interamente all’arpa. Ospita una collezione di oltre 110 arpe antiche. Durante il Festival, il 2-4 e 5 settembre, un servizio navetta porterà gratuitamente i partecipanti a visitare il Museo e la fabbrica, previa prenotazione. Il 4 settembre Mara Galassi effettuerà una visita guidata al Museo.

22

23

24

5

Hospitality

25

APM Fondation

La Fondazione Scuola di Alto Perfezionamento Musicale

http://www.fondazionescuolaapm.it/

The International Harp Contest “Suoni D’Arpa” will take place at the Fondazione Scuola di Alto Perfezionamento Musicale di Saluzzo, and is a reference point for international masterclass, new musical technologies. It hosts one of the most important European institutes of musicological research. The School offers to the contestants 28 rooms, the beautiful Sala Verdi for the auditions, and the opportunity to live in the residential area (45 beds). The price of the room is 25 € for night with breakfast.

Il Concorso Internazionale Suoni D’Arpa si svolge nella Scuola di Alto Perfezionamento Musicale di Saluzzo, una prestigiosa istituzione che promuove la cultura musicale, svolge attività formativa di primo livello, anche sulle nuove tecnologie al servizio della produzione musicale e ospita uno dei più importanti istituti europei di ricerca musicologica. La Scuola rende disponibili 28 aule per il concorso, la Sala Verdi con annesso studio di registrazione per le audizioni e gli alloggi della foresteria a soli 25 € colazione inclusa.

27

26

28 bis

28

30

6

Beauty

31

Giardini APM

Concert Locations / I luoghi dei Concerti

 

32

Oratorio di San Giovanni

33

Chiesa della Croce Nera

34 bis

Sala Verdi (the 2015 jury : Giuseppe Monari, Emanuela Degli Esposti, Gabriella Dall’Olio, Sara Simari, Ieuan Jones and Lorenzo Montenz. Liliana Safikanova,1st prize winner cat.C)

7

History

38

Saluzzo

Saluzzo is a town in Piedmont that preservs a beautiful medieval architecture. City of Art and Music, it boasts a centuries-old traditions of wood crafts and iron. It is one of the most exclusive italian antique centers.

Saluzzo è una città del Piemonte che conserva uno splendido centro storico medioevale. Città d’arte e musica, vanta anche una tradizione secolare nell’arte del legno e del ferro, oltre ad essere uno dei più esclusivi centri italiani di antiquariato.

8

Friendship

34

Marco Salvi con Magrufa Mukazhanova e le sue allieve dal Kazakistan

The Festival and competition is a wonderful occasion to meet friends and learn about other harp schools. In the last edition we had the pleasure to host 89 participants from 15 different countries.

Nella scorsa edizione del concorso hanno partecipato 89 arpisti da 15 paesi diversi. Una grande occasione per ascoltare varie scuole e stringere nuove amicizie.

35

36

Chanel Perdichizzi and Tjasha Gafner, two of the young winners

9

Shopping

salvi

New scores, Cd, strings, gadgets, harps

Nuovi spartiti, accessori, Cd, corde, arpe

During the Festival, you will have the chance to buy new scores, CDs, gadgets, strings, harps. Musica D’Arpa and Salvi Harps will be at the School.

Durante il Festival sarà presente Musica D’Arpa e la Salvi Harps con tutte le novità per il vostro shopping musicale.

10

Enjoy

Agnolotti-del-plin-610x390

agnolotti

Delicious cusine

The traditional Piedmontese cuisine is delicious. There are many characteristic affiliated restaurants where you can enjoy local gastronomic specialities.

La cucina tradizionale piemontese è deliziosa. A Saluzzo ci sono ristoranti tipici convenzionati nei quali potrete gustare le specialità gastronomiche.

Flan-zucchine-e-amaranto-2

Flan

varie_3

Wine and cheese

Ih15h_cicolata1

The famous Cioccolato saluzzese

 

 

 


Questo articolo é stato pubblicato da
Redazione Redazione di IN CHORDIS, la rivista online dell'Associazione Italiana dell'Arpa.